ベルギー生活も3年目に突入です☆
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
拗音って 分かります?
半濁音とかって 常識ですか?
日本語を教えるにあたって、少し見てみました。
いろいろ考えると むつかしいですねー、日本語って。
助詞の使い方なんて、私が外国人だったら とっくに逃げ出してるな。
リストを見ただけで。
そうそう、小さい「や・ゆ・よ」って 拗音っていうんですね~~。
そして、「ぱぴぷぺぽ」って 半濁音っていうんだ~。
しかも、「ゃ・ゅ・ょ」って イの段にしかつかないんですよねー。
ちょっと発見した時嬉しかったです

ホント、母国語って 無意識ですね。
今日、第2回目のレッスンだったのですが、
「す(su)」の発音が 「シュ」になっちゃう。
「ス、だよ、ス!!」 と教え込みました。
そして、「これは○○です。」とか「これは○○ですか?」の超基本文の練習をしました。
すると、指摘

「de su ka じゃなくて de s ka に聞こえる。 uは発音しないときもあるじゃない。その違いは?」
ときた。
ふぅ~ん。
そんな風に思うのか~。
「す」って聞こえない???
なんて、感心している場合ではありません。
そういわれてみると、「すし」は su shi だし、「すえっこ」もsu e kko だし。
でも「すかーと」は s ka - to の気がしますね。
次に アの段の言葉が来ると u が抜けやすいのかな?
どうなんだろう?
とりあえず、「ですか」は「de s ka」で 慣れてよねー。と言ったけど。
言語学的には いろいろあるんだろうなー。
それより何より、説明するための英語を もちょっと勉強した方がいいと思われます・・・
きっと呆られてるはず。。。
来週、再来週は バカンス休みなので、その間に少し夫にでも教えてもらおう!
と、今は気分が盛り上がっているところです

PR
